Reevaluation of the article of Rumbeyoglu Fahreddin which was the first research about Gul Baba in terms of intercultural dialogue strategy Kültürel strateji̇ açisindan Gül Baba hakkindaki̇ ilk çalişma Rumbeyoǧlu Fahreddi̇ n'i̇n makalesi̇ni̇n yeni̇den deǧerlendi̇ri̇ lmesi̇


Kadıoğlu M.

Turk Kulturu ve Haci Bektas Veli - Arastirma Dergisi, cilt.69, ss.201-222, 2014 (SCI-Expanded) identifier

  • Yayın Türü: Makale / Tam Makale
  • Cilt numarası: 69
  • Basım Tarihi: 2014
  • Doi Numarası: 10.12973/hbvd.69.110
  • Dergi Adı: Turk Kulturu ve Haci Bektas Veli - Arastirma Dergisi
  • Derginin Tarandığı İndeksler: Science Citation Index Expanded (SCI-EXPANDED), Scopus, TR DİZİN (ULAKBİM)
  • Sayfa Sayıları: ss.201-222
  • İstanbul Teknik Üniversitesi Adresli: Evet

Özet

The first research of Turks on the identification of the person in Gul Baba Tomb was made by Rumbeyoǧlu Fahreddin, who was the consul general of Budapest of the Ottoman Empire. This article is a very important source for Turks and Muslims to remember both Gul Baba and movable and real property of Turkish cultural items. In the articles written about Gul Baba and Gul Baba Tomb, there are many mistaken information referring to Rumbeyoglu Fahreddin, who was the first author of the first article about Gul Baba. In this research, the mentioned article was re-translated into modern Turkish language to understand the mistakes arisen from the wrong translation. The original paper is shared by getting from the State Archives published in Ottoman Turkish language to evaluate whether translation of the article into modern Turkish is correct or not, to make easier for the researchers to reach the original source and to form a basis for the studies of the researchers who don't know the Ottoman Turkish language. Compared to the information and photos that we have about Gul Baba and Gul Baba Tomb, and the information given by Rumbeyoǧlu Fahreddin until the publication date of the article, it is seen that there were many missing information in the article.