This article proposes a representation scheme for depicting the Turkish Sign Language (TID) electronically for use in an automated machine translation system whose basic aim is to translate the Turkish primary school educational materials to TID. The main contribution of the article is the introduction of a machine-readable knowledge representation for TID for the first time in the literature. Like many resource-poor languages, TID lacks electronic language resources usable in computerized systems. The utilization of the proposed scheme for resource creation is also provided in this article by two means: an interactive online dictionary platform for TID and an ELAN add-on for corpus creation. (C) 2016 Elsevier B.V. All rights reserved.