Building the first comprehensive machine-readable Turkish sign language resource: methods, challenges and solutions

Eryiğit G. , Eryiğit G. , Karabuklu S., KELEPİR WOOD M., Ozkul A., Pamay Arslan T. , ...Daha Fazla

LANGUAGE RESOURCES AND EVALUATION, cilt.54, sa.1, ss.97-121, 2020 (SCI İndekslerine Giren Dergi) identifier identifier

  • Yayın Türü: Makale / Tam Makale
  • Cilt numarası: 54 Konu: 1
  • Basım Tarihi: 2020
  • Doi Numarası: 10.1007/s10579-019-09465-5
  • Sayfa Sayıları: ss.97-121


This article describes the procedures employed during the development of the first comprehensive machine-readable Turkish Sign Language (TiD) resource: a bilingual lexical database and a parallel corpus between Turkish and TiD. In addition to sign language specific annotations (such as non-manual markers, classifiers and buoys) following the recently introduced TiD knowledge representation (Eryigit et al. 2016), the parallel corpus contains also annotations of dependency relations, which makes it the first parallel treebank between a sign language and an auditory-vocal language.